Arba'een
بسم الله الرحمن الرحیم
اللهمَ اجْعلْ صِیامی فـیه صِیـام الصّائِمینَ وقیامی
فیهِ قیامَ القائِمینَ ونَبّهْنی فیهِ عن نَومَةِ الغافِلینَ وهَبْ لی جُرمی فیهِ
یا الهَ العالَمینَ واعْفُ عنّی یا عافیاً عنِ المجْرمینَ.
خدایا قرار بده روزه مرا در آن روزه داران واقعى وقیام
وعبادتم در آن قیام شب زنده داران وبیدارم نما در آن از خواب بى
خبران وببخش به من جنایتم را در این روز اى معبود
جهانیان ودر گذر از من اى بخشنده جنایات كاران.
O Allah , on this day make my fast the fast of those who fast sincerely , and
my standing up in prayers of who stand up in prayer obediently, awaken me in it
from the sleep of the heedless, and forgive me my sins , O God of the worlds
and forgive me, O one who forgives the sinners.
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ (۱) مَلِكِ النَّاسِ (۲) إِلهِ النَّاسِ (۳) مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ (٤) الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ (۵) مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ (۶)
به نام خداوند بخشنده مهربان
1. بگو: پناه ميبرم به پروردگار مردم،
2. پادشاه مردم،
3. معبود مردم،
4. از شرّ وسوسهگر نهاني؛
5. آن كس كه در سينه هاي مردم وسوسه ميكند،
6. چه از جنّ و [چه از] انس.
in the name of God, the merciful, and the compassionate
1: Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind,
2: The King (or Ruler) of Mankind,
3: The god (or judge) of Mankind,-
4: From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),
5: (The same) who whispers into the hearts of Mankind,-
6: Among Jinns and among men.
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ (۱) اَلْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ (۲) الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ (۳) مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (٤) إِيِّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ (۵) اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (۶) صِرَاطَ الَّذِينَ أَ نْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّآلِّينَ (۷)
1. به نام خداوند بخشنده بخشايشگر
2. ستايش مخصوص خداوندي است كه پروردگار جهانيان است.
3. (خداوندي كه) بخشنده و بخشايشگر است (و رحمت عام و خاصش همگان را فرا گرفته است).
4. (خداوندي كه) مالك روز جزاست.
5. (پروردگارا!) تنها تو را ميپرستيم؛ و تنها از تو ياري ميجوييم.
6. ما را به راه راست هدايت كن.
7. راه كساني كه آنان را مشمول نعمت خود ساختي؛ نه كساني كه بر آنان غضب كردهاي؛ و نه گمراهان.
in the name of God, the merciful, and the compassionate
1: Most Gracious, Most Merciful.
2: Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;
3: Most Gracious, Most Merciful;
4: Master of the Day of Judgment.
5: Thee do we worship, and Thine aid we seek.
6: Show us the straight way,
7: The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.